Bill 96 enforcement is live — fines start at $3,000 CAD per day for non-compliant materials sold in Quebec
Bill 96 Quebec Compliance
Your products are sold in Quebec.
Is your documentation in French?
All consumer-facing materials sold in Quebec must be available in French — packaging, labels, manuals, sell sheets, and digital content. Fox Translation Services delivers certified French translation and print-ready desktop publishing as a single, complete solution.

The requirement
What Bill 96 requires from U.S. manufacturers
If your products are sold at retail in Quebec, French-language versions of all consumer-facing materials are legally required. This is not optional, and the deadline has passed for most product categories.
Product packaging & labeling
All text on consumer packaging — instructions, warnings, ingredient lists, and regulatory notices — must appear in French.
Manuals & installation guides
Owner's manuals, setup guides, and safety documentation included with your product must be available in French.
Marketing & sales materials
Sell sheets, catalogs, warranties, and consumer-facing digital content distributed in Quebec require French versions.
Not sure which of your materials need to be translated? We can help you scope it.
Get started todayWhat Fox delivers
Translation and desktop publishing — one vendor, one workflow
Most translation vendors return a Word document. You're left to reformat everything yourself. Fox delivers finished, print-ready files — InDesign, Illustrator, or PDF — formatted to match your source materials exactly.
- ✓Certified human translation — no machine output, no AI shortcuts. Every document translated by a credentialed linguist.
- ✓Print-ready files in your format — InDesign, Illustrator, PDF. No reformatting required on your end.
- ✓48-hour turnaround on standard document projects.
- ✓130+ written languages — see our full language list.
- ✓Safety notices and compliance inserts handled with the same accuracy standards as your primary documentation.
A note on French text expansion
French copy runs 15–25% longer than English. Our desktop publishing team accounts for text expansion in every layout — so your finished files are clean, properly typeset, and ready for print without line breaks or overflow issues.
Why Fox
18+ years serving regulated industries
Fox Translation Services has been providing certified language services since 2006. We work with manufacturers, legal teams, and compliance departments who need accuracy they can stand behind.
ATA member agency
Credentialed translators in every language pair. American Translators Association membership reflects our commitment to professional standards.
48-hour standard turnaround
Standard document projects returned within 48 hours. Rush timelines available — ask when you reach out.
In-house desktop publishing
Translation and layout handled under one roof. No handoffs, no reformatting, no delays between translation and production.
Human-only. No machine output.
We do not use machine translation or AI-generated output. Every translation is produced by a human linguist and reviewed before delivery.
130+ written languages
French is where Bill 96 starts — but if your products reach other markets, we handle your full language portfolio. See all languages.
Woman and minority-owned
SBA WOSB certified. NMSDC member. Counts toward supplier diversity requirements for companies with diversity procurement goals.
ATA Member Agency
SBA WOSB Certified
NMSDC Member
Women Owned
MA Supplier Diversityregulated industries
Ready to scope your Bill 96 documentation?
Send us your materials and we'll assess scope, turnaround, and cost — no commitment required.
Get started todayOr call us at 844-369-8726
Fox Translation Services — certified language services since 2006
Woman and Minority-Owned Business
